東區學英語 | 菁英東區校 天后殞落 鐵肺惠妮驟逝歌聲傳世界R.I.P. Whitney Houston 1963-2012

0212.jpg  

 

whitney-houston-2.jpg  

 

untitled.bmp  

 

 

(CNN) -- Two loud booms jolted awake the music industry executive in her fifth-floor room of the Beverly Hilton hotel.

 

The time was 3:30 p.m. Saturday. The thuds seemed to be coming from the room below her, followed by the loud and urgent voice of a man.

 

It was only later that the executive and the world learned the news: Whitney Houston, who was a guest in the room below hers, died at the age of 48.

 

Like countless music fans, the executive was shocked by the loss of one of the world's most majestic voices.

 

Just days before, Houston and her daughter Bobbi Kristina looked joyous swimming in the hotel pool, said the executive, who did not want to be identified. Houston, she said, looked healthy and beautiful.

 

But on Saturday afternoon, Houston's bodyguard found her body, said Courtney Barnes, publicist for hip-hop artist Ray J, who was dating the pop diva.

Beverly Hills Police Lt. Mark Rosen said there were "no obvious signs of criminal intent" and that the cause of her death is under investigation.

 

Famed music producer Clive Davis, a longtime mentor of Houston's, hosted his annual pre-Grammy gala at the Beverly Hilton on Saturday night to a subdued crowd.

"My heart goes out to her daughter, Bobbi Kristina, and her mother, Cissy," Davis said. "Her family asked that we carry on. We dedicate this evening to her."

Guests at the party included Tony Bennett, Gladys Knight, Penny Marshall, Jimmy Jam, Paul Shaffer, David Foster, Adam Lambert and Britney Spears.

Houston was scheduled to attend the party, but was not scheduled to attend the Grammys on Sunday, her spokesperson said.

 

"I'm sure the whole show will be a tribute to her," Shaffer said about the Grammys. "Here is music's happiest night combined with such a sad note. You got to be some kind of philosopher to make some kind of sense out of this. I certainly can't."

 

According to her official website, Houston sold more than 170 million albums, singles and videos in her career.Her string of Billboard No. 1 hits in the 1980s included "Saving All My Love for You," "How Will I Know," "The Greatest Love of All," "Where Do Broken Hearts Go," and "I Wanna Dance With Somebody (Who Loves Me)."

 

Houston's commanding performance of "The Star-Spangled Banner" at the 1991 Super Bowl, just days into the first Persian Gulf War, electrified audiences and became the gold standard for performing the national anthem, according to many music critics.But her mesmerizing voice was pacified in recent years as she grappled with addiction problems.

 

Houston took a hiatus for several years before releasing her first album in seven years, "I Look to You," in 2009.

 

"I just took a break, which sometimes you have to," Houston said. "You have to know when to slow that train down and kind of just sit back and relax for a minute."

In a 2009 interview with Oprah Winfrey, Houston recalled how her mother arrived one day at her doorstep with sheriff's officers and a court order in a drug intervention. She talked about doing cocaine and smoking marijuana.

 

"(My mother) says, 'I have a court (injunction) here,'" Houston said. "Either you do it my way, or we're just not going to do this at all. We are both going to go on TV, and you're going to retire.'"

Houston had a high-profile and tumultuous marriage to Bobby Brown, a former "New Edition" star who has had multiple brushes with the law.

 

The couple appeared together in the mid-2000s on the reality show "Being Bobby Brown." They had one child together, Bobbi Kristina.In May 2011, Houston got help for her much-publicized struggle with drugs and alcohol, her representative said at the time.

 

But before her death, on the eve of the 54th annual Grammy Awards, Houston was making a comeback to the spotlight.She had performed as late as Thursday night at a pre-Grammy event in the area, singing a duet of "Jesus Loves Me" with singer Kelly Price.

 

Houston also recently returned to a movie set for "Sparkle," a remake of the 1976 hit that was loosely based on the story of The Supremes. It is scheduled be released nationwide in August, according to Sony Pictures. It was Houston's first movie role since 1996's "The Preacher's Wife."

News of Houston's death elicited waves of shock and grief among fellow music legends.

 

"I just can't talk about it now. It's so stunning and unbelievable," singer Aretha Franklin said. "I couldn't believe what I was reading coming across the TV screen. My heart goes out to Cissy (Houston's mother), her daughter Bobbi Kris, her family and Bobby (Brown)."

 

Dolly Parton, who wrote "I Will Always Love You," said, "mine is only one of the millions of hearts broken over the death of Whitney Houston. I will always be grateful and in awe of the wonderful performance she did on my song and I can truly say from the bottom of my heart, 'Whitney, I will always love you. You will be missed.'"

 

And Simon Cowell, the music mogul known for his blunt critiques of performers, said he was "absolutely devastated by this news."

 

"You're going to remember where you were when you heard the news. It's that significant," he said. "I'm so sad for her. She was undoubtedly one of the greatest superstars of all time, one of the greatest voices in our lifetime we're likely ever to hear."

 

 

 WhitneyHouston7jpg__1251474196_7811.jpg  

 

whitney-houston-2.jpg  

 

美國警方表示,流行音樂天后和女演員惠妮休斯頓(Whitney Houston)今天被發現於比佛利山某家飯店喪生。她的公關也證實,惠妮休斯頓辭世,享年48歲。



警方發言人羅森(Mark Rosen)表示:「警方於下午3時55分獲報,惠妮休斯頓於比佛利希爾頓飯店(Beverly Hilton)去世。」



惠妮休斯頓發言人佛里佐(Jill Fri)表示:「不幸地,這消息是真的。」目前無法得知惠妮的確切死因和其他相關細節。


羅森表示,警方接獲來自惠妮休斯頓隨行人員的緊急報案電話後,發現惠妮休斯頓倒臥在該飯店4樓客房的地板上,接著全力搶救。


他表示,惠妮休斯頓的遺體目前仍位於該飯店內,「現場沒有明顯的犯罪跡象,目前佛利山警方正展開調查。」


這個不幸的消息迅速傳遍美國娛樂界,粉絲和藝人的哀悼訊息湧入推特網站。


葛萊美獎將於明天登場,葛萊美舞台曾是這位流行天后發光發熱的舞台,如今她的死訊勢必讓這個樂壇年度盛事蒙上陰影。



惠妮休斯頓多年的良師益友戴維斯(Clive Davis)原本預計今晚舉辦自己的年度演唱會和晚宴,目前仍不清楚演唱會和晚宴是否將照常舉行。



惠妮休斯頓原本預計將在演唱會現身,戴維斯先前告訴美聯社:「1年當中,惠妮最愛的夜晚就是這個晚上,所以到最後才會知道惠妮會帶來什麼表演。」



根據演唱會彩排場地的人士表示,惠妮休斯頓9日曾出席彩排。這名消息人士未獲授權公開發言。他透露,當時惠妮頭髮凌亂,滿頭大汗,且呼吸中聞得到酒和香菸味道。



兩天前,惠妮休斯頓還與歌手凱莉普萊斯(Kelly Price)在葛萊美音樂典禮前的派對上攜手演出。



夏普頓牧師(Rev. Al Sharpton)表示,他明天早晨將於洛杉磯Second Baptist教堂為惠妮休斯頓舉辦全國哀悼。



惠妮休斯頓出身音樂世家,她的母親西希休斯頓(Cissy Houston)為福音歌手,表姊狄恩華瑞克(Dionne Warwick)也是美國歌手,惠妮休斯頓由擔任模特兒出道,而後轉戰樂壇,驚艷全球。



惠妮休斯頓全球唱片銷量逾1700萬張,但與前夫巴比布朗(Bobby Brown)的婚姻關係中,惠妮休斯頓坦承吸毒嗑藥,重創演藝事業。1010212



美娛樂網站:惠妮死前無異狀

(中央社記者廖漢原華盛頓11日專電)根據美國好萊塢權威娛樂網站TMZ報導,流行樂歌手惠妮休斯頓於當地時間下午被友人發現倒臥於比佛利希爾頓飯店房間,救護人員到達時已經沒有反應。



TMZ報導,惠妮的友人首先以電話通知飯店保安,保安再通知緊急救援911,當救護人員到達時,惠妮已經沒有反應。


洛杉磯警方幾分鐘後抵達現場,救援人員已經對惠妮進行心肺復甦程序,但沒有效果,於下午3時55分宣告死亡。


惠妮最近一次公開露面,是在9日晚間出席葛萊美獎晚宴活動,惠妮在台上從搖滾藍調歌手普賴斯(Kelly Price)手中拿起麥克風演唱幾句,不料竟成為最後一次舞台演出。



由TMZ在9日晚間拍攝的相片看來,身穿黑色貼身連身短裙的惠妮頭髮凌亂,眼神茫然,看來狀況不佳,需要友人攙扶才能離開會場。



TMZ報導,惠妮的母親西西休斯頓(Cissy Houston)在惠妮過世前曾經打電話給她,兩人聊了25到30分鐘,一切看來正常,雙方談到參加發掘惠妮的音樂製作人戴維斯(Clive Davis)的葛萊美獎派對,



另一位靈魂藍調歌手華瑞克(Dionne Warwick)也在她過世前幾小時和惠妮通話,雙方談到派對座位安排,言談間也無異狀。

 

 

惠妮休斯頓(Whitney Houston)以一首《I Will Always Love You》紅遍歌壇,英國伯明罕大學教授,卻把惠妮休斯頓的前後反差,拿來當成反毒教材,把惠妮現在的恐怖歌聲歸咎在她吸毒太深,要民眾記取教訓。

 

 

參考資料:

 

http://www2.cna.com.tw/News/FirstNews/201202120018.aspx

 

http://edition.cnn.com/2012/02/12/showbiz/whitney-houston-death/index.html?hpt=hp_t1





arrow
arrow
    全站熱搜

    菁英東區校 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()