《We Are the World》背景小故事
在1984年,英國歌手看到新聞中非洲衣索比亞等地區的人民,長期處於飢荒與營養不良而死亡,提出錄製歌曲,將義賣所得援助非洲饑民的構想 (Do they know it's Christmas),英國歌壇的此項義舉,立即引發世界迴響,美國歌唱界鼎力支持,由流行音樂天王Michael Jackson參與寫曲,由美國45位知名歌星聯合演唱,旨在聲援向非洲饑民捐款的大型慈善活動「美國援非」(USA for Africa),當時知名度非常高的歌手都有參與這首歌曲的演唱
現在讓小編帶你一起了解這充滿愛與意義的歌詞,同時還能學英文!
There comes a time when we hear a certain call
當我們聽到了懇切的呼喚
When the world must come together as one
全世界應該團結一致
There are people dying
有些地方的人們正逐漸死亡
Oh, and it's time to lend a hand to life
是該伸出援手的時候了
The greatest gift of all
對生命而言,這是最好的禮物
團結
be united by something
something hold us together
stick together
stand together
容易搞混的詞
die(v) 瞬間的動詞 ”死的那一刻”
dying (現在分詞) 奄奄一息、瀕臨死亡的
dead (adj) 死的
death (n) 死亡
We can't go on pretending day by day
我們不能日復一日的偽裝下去了
That someone, somewhere will soon make a change
在某些地方總有人要改變自己
We're all a part of God's great big family
我們都是上帝的大家族中的一員
And the truth - you know love is all we need
事實上,我們需要的就是愛
We are the world, we are the children
四海皆一家,我們都是神的子民
We are the ones who make a brighter day
創造美好的未來要靠我們
So let's start giving
所以,讓我們開始奉獻自己
There's a choice we're making
我們正在做的抉擇
We're saving our own lives
是在拯救自己的生命
It's true we'll make a better day
我們真的可以創造更美好的明天
Just you and me
就靠你和我
奉獻
devote
dedicate
Well, send'em your heart
將你的心傳遞給他們
So they know that someone cares
讓他們明瞭有人關心他們
And their lives will be stronger and free
他們的生活才能更堅強、更自由
As God has shown us
如同上帝開釋我們的
By turning stone to bread
借著把石頭變成麵包這件事
And so we all must lend a helping hand
我們都應該伸出援手才對
When you're down and out
當你意志消沉、不被接納
There seems no hope at all
一切似乎全無希望
But if you just believe
但只要你相信
There's no way we can fall
我們不可能倒下
Well, well, well, let's realize
讓我好好想清楚
That one change can only come
只能做一個改變
When we stand together as one
當我們像一家人站在一起
down and out = 形容一個人窮困潦倒
接著讓我們一起邊聽邊唱唱看
音樂真的是撫慰人心的好方式,他們用音樂傳遞溫暖,愛心無國界
小編自己真的很喜歡這首歌
用聽歌的方式學英文是不是有趣又好玩呢?
不但能練習聽力還能練習口說發音
期待下次再來與大家分享好聽的英文歌曲唷
多益高分證照|托福考試|IELTS雅思|GEPT中級檢定|SAT|看電影學英文|英美加留學代辦|遊學團|日語會話|JLPT檢定|英文補習班|菁英學員排課系統
留言列表