由奧斯卡影后、新生代演員Jennifer Lawrencen所主演的電影《The Hunger Games 飢餓遊戲》系列二部曲《The Hunger Games: Catching Fire 飢餓遊戲:星火燎原》11月份在全球65個國家同步上映,票房全球燎原延燒,台北首週末三天票房高達2千6百萬台幣,全台票房累計也飆出6千萬元的紀錄,躍居全台週末票房冠軍!
比起前集,這集由《I am Legend我是傳奇》的導演Francis Lawrence執導接拍,除了較忠於原作外,格局場景也更加盛大,情感刻劃愈顯精湛細膩;這次三大主角還是新科奧斯卡影后Jennifer Lawrence、雷神弟Liam Hemsworth以及Josh Hutcherson,此外還有奧斯卡影帝Philip Seymour Hoffman、《Smallville超人前傳》的Alan Ritchson,及英國帥哥Sam Claflin等要角加入。
>>>先了解劇情大綱再來一起看預告片學英文
從飢餓遊戲中生還的Katniss與Peeta,依照遊戲規則,往後的日子應該是安全、優裕的,然而他們的勝利卻成為都城的羞辱,Katniss發現:他們的勝利,竟像星火燎原般,讓自己變成叛變的象徵人物,激起許多人的造反情緒。為了收拾這樣的局面,掌權者們決定籌畫第75屆的飢餓遊戲「大旬祭」,召集歷屆獲勝者重新參加,這一次,凱妮絲必須謹慎選擇可以相信和背叛的人,為生存而戰!當然,最後仍只有一位獲勝者…
>>>Trailer 預告片
You understand that whatever I do it comes back to you and mom. I don’t want you to get hurt.
我為妳和母親所做的任何事都是希望保護妳們。
Since the last games, something is different. I can see it.
自從上次遊戲結束後,局面已大不同,我能看到。
What can you see?
妳看到什麼?
Hope.
希望。
You saved us. I know that.
我心中明白,是妳拯救大家。
But I can’t go on acting for the cameras, and then just ignoring each other in real life.
我無法假裝一切從未發生,在現實生活中,忽略彼此。
She’s not who they think she is. And she has to be eliminated.
她並非如眾人所想的,我們必須讓她銷聲匿跡。
I agree but in the right way, at the right time.
我同意她必須要一死,但是要在合理的時機、用適當的方法。
We have to go before they kill us. They will kill us.
在他們殺我們之前,我們得快點離開。 他們一定會殺了我們。
People want to fight.
人們要的是反抗。
I’m staying here.
我要留在這裡。
You fought very hard in the games Ms. Everdeen. But they were games.
妳曾在飢餓遊戲中戰鬥過,Everdeen女士。但那終究是遊戲。
Would you like to be in a real war? Imagine thousands of your people dead. Your loved ones - gone -.
你想來場真正的戰爭嗎?想像一下,你的族人將會死傷遍地、你所深愛的人將死去...
What do I need to do?
我該怎麼做?
This is the seventy fifth year of the Hunger Games. The tributes are to be reaped on the existing pool of victors!
這是我們連續75年舉辦飢餓遊戲,這次的勝利者將從歷屆倖存者中勝出。
Katniss!
I get to say good bye!
我得說再見!
Katniss!
So what do we do?
那我們該如何做?
I think these games are gonna be different.
我想,這次遊戲會非常不一樣。
The seventy fifth Hunger Games!
第七十五屆飢餓遊戲!
Ready to work?
準備好了嗎?
This is Katniss Everdeen, the girl on fire!
歡迎浴火的女孩,Katniss Everdeen。
I want you guys to forget everything you think you know about the games. Last year was child’s play. This year, you’re dealing with all experienced killers.
你們得忘記過往已知的一切,別再自以為瞭解這個遊戲。去年只是場兒戲,今年你們所面對的可是訓練有素的殺手。
Any last advice?
還有任何建議嗎?
Stay alive.
全力求生。
Remember who the real enemy is.
記住誰是你真正的敵人。
>>>Trailer Glossary 預告片單字
Ignore (v.) 不理會;忽視
Either she didn't see me wave or she deliberately ignored me .
要麼她沒看見我招手,要麼就是故意不理我。
Eliminate (v.) 消除、消滅;(比賽)淘汰
Our goal is to eliminate poverty . 我們的目標是消滅貧困。
Tribute (n.) 尊崇、稱頌;進貢;禮物
We must give tribute to all those who helped make this a freecountry .
我們必須稱頌那些為使這個國家成為自由之邦而出力的人。
Reap (v.) 獲得、得到
Our firm is likely to reap a big profit this year .
今年我們公司很可能獲得巨額利潤。
看電影學英文就是這麼有趣又有效率,你都學起來了嗎?
延伸閱讀:《The Hunger Games: Catching Fire》專欄教學
多益高分證照|托福考試|IELTS雅思|GEPT中級檢定|看電影學英文|日語會話|英文補習班
留言列表